قانون هيئة أسواق المال

غسيل الاموال وتمويل الإرهاب ودور التشريع الكويتي

غسيل الاموال وتمويل الإرهاب ودور التشريع الكويتي

[:ar]   مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الكويت (AML-CFT) ​أصبحت شاغل لكافة الحكومات حول العالم لما تمثله من آثار ضارة للاقتصاد والأمن الداخلي في هذه الدول.ووفقاً للقانون رقم 106 لسنة 2013 الصادر في دولة الكويت، فقد نصت المادة (2) منه على تعريف جريمة غسل الأموال:يعد مرتكبًا لجريمة غسل الأموال كل من علم أن الأموال […]

غسيل الاموال وتمويل الإرهاب ودور التشريع الكويتي قراءة المزيد »

الإفصاح عن المصالح

[:en] Disclosure of interests Article 100 A beneficiary means a person who has an interest representing five percent (5%) or more of the capital of a listed company, whether directly or indirectly or in alliance with others. The Implementing Regulations shall regulate the intended beneficiary person, whether directly or indirectly, and specify the beneficiary person when

الإفصاح عن المصالح قراءة المزيد »

احكام عامه وانتقالية[

[:en] General and transitional provisions Article 149 The Commission may exchange information and documents relating to irregularities in securities matters between the Commission and the corresponding bodies in other countries, at the discretion of the Commission in each case and the public interest, provided that the principle of reciprocity is applied. Article 150 All data

احكام عامه وانتقالية[ قراءة المزيد »

[:en]Acquisitions and Protection of Minority Rights[:ar]عمليات الاستحواذ وحماية حقوق الأقلية[:]

[:en] Acquisitions and protection of minority rights Article 71 An offer to acquire means an offer, an attempt or a request to acquire: 1. All shares of a listed company or all shares of any class or categories within a listed company, other than the shares held by the bidder, its affiliates or allied parties

[:en]Acquisitions and Protection of Minority Rights[:ar]عمليات الاستحواذ وحماية حقوق الأقلية[:] قراءة المزيد »

[:en]Penalties and Disciplinary Penalties[:ar]العقوبات والجزاءات التأديبية[:]

[:en] Penalties and disciplinary sanctions – First branch Jurisdiction and Procedures (108 – 116) Article 108 2. Non-penal departments shall be competent to settle non-criminal cases related to commercial, civil and administrative disputes arising from the application of the provisions of this law and the regulations and rules of the stock market, and substantive disputes

[:en]Penalties and Disciplinary Penalties[:ar]العقوبات والجزاءات التأديبية[:] قراءة المزيد »

[:en]Collective Investment Regulations[:ar]أنظمة الاستثمار الجماعي[:]

[:en] Collective investment systems Article 76 A collective investment system shall mean any of the following forms: 1. An investment fund. 2- A contractual collective investment system related to movable or immovable assets, the purpose of which is to enable the persons participating in this system to participate or obtain profits that may arise from the

[:en]Collective Investment Regulations[:ar]أنظمة الاستثمار الجماعي[:] قراءة المزيد »

[:en]Audit of the Accounts of Licensed Persons[:ar]مراجعة حسابات الأشخاص المرخص لهم[:]

[:en] Audit the accounts of authorized persons Article 68 Each licensed person shall organize and maintain books, records and accounts reflecting in detail and accurately the transactions or transfers of ownership of the assets of that person, in accordance with the accounting standards adopted by the Authority. He shall keep these books, records and accounts for

[:en]Audit of the Accounts of Licensed Persons[:ar]مراجعة حسابات الأشخاص المرخص لهم[:] قراءة المزيد »

[:en]Regulated Securities Activities[:ar]أنشطة الأوراق المالية المنظمة[:]

[:en] Organized securities activities Article 63 No person may engage in any of the following activities without obtaining a license from the Authority stating the activity or activities authorized: 2- Investment advisor or his representative. 3- Investment Portfolio Manager. 4- Director of a collective investment system. 5- Investment trustee. 6. Any person who participates in any other activity deemed to

[:en]Regulated Securities Activities[:ar]أنشطة الأوراق المالية المنظمة[:] قراءة المزيد »

[:en]Clearing Agency[:ar]وكالة المقاصة[:]

[:en] Clearing Agency Article 48 The Clearing Agency shall mean any entity that provides a facility for the settlement and clearing of securities traders with respect to payment or delivery, or both, and provides related services, including the depository service within a centralized custody and transfer system. Article 49 No person may establish, administer, or

[:en]Clearing Agency[:ar]وكالة المقاصة[:] قراءة المزيد »

[:en]Securities Exchanges[:ar]بورصات الأوراق المالية[:]

[:en] Stock exchanges Article 31 A stock exchange refers to the market dedicated to reconciling offers and purchase orders in securities, follows procedures for trading and performs the functions normally performed by financial markets. Article 32 No person may establish, operate or assist in the establishment or operation of a stock exchange except after obtaining

[:en]Securities Exchanges[:ar]بورصات الأوراق المالية[:] قراءة المزيد »

إتصل بنا: 94444897
× whatsapp