[:en]Pending Conditions of Taxes – Customs Duties and Refund of Taxes[:ar]الأوضاع المعلقة للضرائب -الرسوم- الجمركية ورد الضرائب -الرسوم- الجمركية[:]

[:en]

Pending status of taxes – duties – customs and refund of taxes – duties – customs

– General Provisions

(67 – 68)

Article 67

Goods may be entered and locked to any other place inside the State without paying customs taxes “duties” provided that a cash guarantee or a bank guarantee equivalent to the resulting customs taxes “duties” is provided in accordance with the instructions issued by the Director General.

Article 68

Monetary guarantees, bank guarantees and pledges shall be released on the basis of certificates of discharge in accordance with the conditions specified by the Director General.

27.7.2 – Transit goods – Transit

(69 – 73)

Article 69

Subject to Article (67) of this Law, and the provisions of the Unified Economic Agreement of the GCC States, the transit of goods into the territory of the GCC States shall be permitted in accordance with the provisions of the international regulations and agreements in force.

Article 70

Transit operations shall be permitted only at the customs offices authorized to do so.

Article 71

Subject to the provisions of the regional and international agreements in force, the goods shall be transported by transit on the designated roads and in different modes of transport and at the responsibility of the carrier in accordance with the instructions issued by the Director General. Or the competent authority.

Article 72

In case of transfer from one customs department to another, the concerned parties may be exempted from submitting a detailed statement at the entry center. The referral shall be in accordance with the documents and conditions specified by the Director General.

Article 73

The Minister or the competent authority shall issue the necessary decisions to regulate the suspension of customs taxes “duties” on all other types of transit transport.

– Warehouses

(74 – 76)

Article 74
Warehouses shall be established inside or outside the customs office by a decision of the Minister or the competent authority.
Article 75
Goods may be deposited in warehouses inside or outside the customs office without paying the customs taxes “duties” thereon in accordance with the rules and conditions prescribed by the Director General.
Article 76
The Department shall have the right to supervise and control customs warehouses administered by other bodies in accordance with the provisions of this Law and other applicable Laws.

27.7.4 – Free zones and duty-free shops

(77 – 88)

Article 77
The free zones and duty-free shops shall be established by the legal instrument of each State and their customs rules, conditions and procedures shall be determined by a decision of the Minister or the competent authority.
Article 78:
Subject to the provisions of Articles (79 and 80) of this Law, all foreign goods of any kind and of whatever origin may be brought into the free zones and duty-free shops and taken out of the country or to other free zones and duty-free shops without being subject to taxes and customs duties. . (B) Foreign goods re-exported from within the country may be admitted to free zones and duty-free shops subject to export restrictions and customs procedures in case of re-export. Goods in the free zones and duty-free shops shall not be subject to any restriction in terms of their stay there.
Article 79
Goods included in the cargo manifest “Manifest” in the form of importation shall not be transported or entered into the free zones and duty-free shops without the approval of the Director General and within the conditions and controls prescribed by him.
Article 80
The following goods are prohibited from entering the free zones and duty-free shops: 1. Flammable goods other than the fuel necessary for operation, which are permitted by the supervising authority of the free zones and duty-free shops within the conditions specified by the competent authorities. Radioactive materials. 3. Weapons, ammunition and explosives of any kind, unless authorized by the competent authorities. 4. Goods in violation of the regulations for the protection of commercial, industrial, literary and artistic property issued by a decision issued by the competent authorities. 5 – drugs of all kinds and derivatives. 6. Goods originating in an economically boycotted country. 7. Goods prohibited from entering the country.
Article 81
The Customs Department may carry out inspections in the free zones and duty-free shops for the goods that are prohibited to enter them. It may also check the documents and inspect the goods upon suspicion of smuggling operations.
Article 82
The Department of Free Zones and Duty Free Shops shall provide the Department, upon request, with a list of goods entering and leaving the free zones.
Article 83
Goods in free zones and duty-free shops may not be transferred to other free zones or duty-free shops, warehouses or warehouses except in accordance with the guarantees, undertakings and procedures specified by the Director General.
Article 84
Goods shall be withdrawn from the free zones and duty-free shops into the country in accordance with the provisions of the regulations in force and in accordance with the instructions issued by the Director General.
Article 85
Goods originating from the free zones to the customs office shall be treated as foreign goods even if they include local raw materials or items for which customs taxes “duties” have been paid before being introduced into the free zones.
Article 86
National and foreign vessels are allowed to supply from the free zones all the maritime equipment they need.
Article 87:
The Department of Free Zones and Duty Free is responsible for all violations committed by its employees and for the illegal leakage of goods from it. It shall remain in force with all regulations and instructions related to security, public health, suppression of smuggling and fraud.
Article 88
Goods exported from free zones and duty-free shops inside or outside the country shall be treated as foreign goods.

27.7.5 – Temporary Admission

(89 – 94)

Article 89
Subject to the provisions of this Chapter, the Unified Economic Agreement of the GCC States, and other international agreements in force, the goods shall be admitted temporarily without the collection of customs taxes “duties” according to the conditions prescribed by the Implementing Regulations.
Article 90
The Director General may grant provisional admission to the following: 1. Heavy machinery and equipment for the completion of projects or for conducting practical and scientific experiments related to such projects. 2- Foreign goods received by the premium of completion of manufacture. 3. Temporarily imported stadiums, theaters, exhibitions and their representative. 4. Machinery, equipment and equipment that come into the country for the purpose of repair. 5 – containers and packaging received for filling. Animals introduced for grazing purposes. Commercial samples for the purpose of presentation. 8. Other cases requiring such action. The items provided for in this Article shall be re-exported or deposited in the free zone, customs departments or warehouses during the temporary admission period specified by the executive regulations.
Article 91
The provisions of the Unified Economic Agreement of the GCC States and other international agreements in force for the temporary admission of vehicles shall be observed in accordance with the instructions issued by the Executive Regulation.
Article 92
The materials and articles that have been cleared by the temporary admission, allocation or disposition thereof shall not be used for purposes other than the purposes for which they were imported and stated in the data provided.
Article 93
Any shortage that occurs when goods are cleared for temporary admission shall be subject to the customs taxes “duties” due at the time of entry.
Article 94
The Implementing Regulations shall specify the conditions for the practical application of the temporary admission status and the guarantees to be provided.

27.7.6 – Re-export

(95 – 96)

Article 95
Goods entering the country that do not collect customs duties (fees) may be re-exported abroad or to the free zone in accordance with the procedures and guarantees specified in the executive regulation.
Article 96
In some cases, the transfer of goods from one ship to another or the withdrawal of goods that have not been entered into the customs warehouses from berths to ships may be authorized under the conditions specified by the Director General.

27.7.7 – Refund of customs duties

(97 – 97)

Article 97
Customs taxes “duties” levied on foreign goods in case of re-exportation shall be wholly or partly reimbursed in accordance with the regulations and conditions prescribed by the executive regulations.

[:ar]

الأوضاع المعلقة للضرائب -الرسوم- الجمركية ورد الضرائب -الرسوم- الجمركية

– أحكام عامة

(67 – 68)

المادة رقم 67

يجوز إدخال البضائع ونقفلها إلى أي مكان آخر داخل الدولة دون تأدية الضرائب “الرسوم” الجمركية بشرط تقديم كفالة نقدية أو ضمان مصرفي يعادل ما يترتب عليها من ضرائب “رسوم” جمركية وفق التعليمات التي يصدرها المدير العام.

المادة رقم 68

يفرج عن الكفالات النقدية والضمانات المصرفية والتعهدات استنادا إلى شهادات الإبراء وفق الشروط التي يحددها المدير العام.

27.7.2 – البضائع العابرة – ترانزيت

(69 – 73)

المادة رقم 69

مع مراعاة المادة (67) من هذا النظام ” القانون” وأحكام الاتفاقية الاقتصادية الموحدة لدول المجلس، يسمح بعبور البضائع ( ترانزيت ) لأراضي دول المجلس وفق أحكام الأنظمة والاتفاقيات الدولية النافذة.

المادة رقم 70

لا يسمح بإجراء عمليات العبور ( الترانزيت ) إلا في الدوائر الجمركية المرخص لها بذلك.

المادة رقم 71

مع مراعاة أحكام الاتفاقيات الإقليمية والدولية النافذة، يتم نقل البضائع بالعبور (ترانزيت) على الطرق المعينة وبمختلف وسائط النقل وعلى مسئولية الناقل وفق التعليمات التي يصدرها المدير العام ، وتحدد الطرق والمسالك التي يمكن إجراء النقل عليها بطريق العبور ( الترانزيت ) وشروط هذا النقل بقرار من الوزير أو الجهة المختصة.

المادة رقم 72

يجوز في حالة النقل من دائرة جمركية إلى أخرى إعفاء أصحاب العلاقة من تقديم بيان تفصيلي في مركز الدخول، وتتم الإحالة وفق المستندات والشروط التي يحددها المدير العام.

المادة رقم 73

يصدر الوزير أو الجهة المختصة القرارات اللازمة لتنظيم تعليق الضرائب “الرسوم” الجمركية على كافة أنواع النقل بطريق العبور ( الترانزيت ) الأخرى.

– المستودعات

(74 – 76)

المادة رقم 74
تنشأ مستودعات داخل الدائرة الجمركية أو خارجها بقرار من الوزير أو الجهة المختصة، ويضع المدير العام القواعد والشروط المنظمة لذلك.
المادة رقم 75
يجوز إيداع البضائع في المستودعات داخل الدائرة الجمركية أو خارجها دون تأدية الضرائب “الرسوم” الجمركية عليها وفقا لقواعد والشروط التي يحددها المدير العام.
المادة رقم 76
للإدارة الحق في الإشراف والرقابة الجمركية على المستودعات التي تديرها الهيئات الأخرى وفقا لأحكام هذا النظام “القانون” والأنظمة “القوانين” الأخرى النافذة.

27.7.4 – المناطق والأسواق الحرة

(77 – 88)

المادة رقم 77
تنشأ المناطق والأسواق الحرة بالأداة القانونية لكل دولة وتحدد القواعد والشروط والإجراءات الجمركية الخاصة بها بقرار من الوزير أو الجهة المختصة.
المادة رقم 78
أ- مع مراعاة أحكام المادتين (79 و 80) من هذا النظام “القانون” يمكن إدخال جميع البضائع الأجنبية من أي نوع كانت وأيا كان منشأها إلى المناطق والأسواق الحرة وإخراجها منها إلى خارج البلاد أو إلى مناطق وأسواق حرة أخرى دون أن تخضع للضرائب والرسوم الجمركية. ب- يجوز إدخال البضائع الأجنبية المعاد تصديرها من داخل البلاد إلى المناطق والأسواق الحرة على أن تخضع لقيود التصدير والإجراءات الجمركية المتبعة في حالة إعادة التصدير. ج- لا تخضع البضائع الموجودة في المناطق والأسواق الحرة لأي قيد من حيث مدة بقائها فيها.
المادة رقم 79
البضائع المدرجة في بيان الحمولة “المنانيفست” برسم الوارد لا يجوز نقلها أو إدخالها إلى المناطق والأسواق الحرة إلا بموافقة المدير العام وضمن الشروط والضوابط التي يقررها.
المادة رقم 80
يحظر دخول البضائع التالية إلى المناطق والأسواق الحرة: 1- البضائع القابلة للاشتعال عدا المحروقات اللازمة للتشغيل والتي تسمح بها الجهة المشرفة على المناطق والأسواق الحرة ضمن الشروط التي تحددها الجهات المختصة. 2- المواد المشعة. 3- الأسلحة الحربية والذخائر والمتفجرات أيا كان نوعها إلا بترخيص من الجهات المختصة. 4- البضائع المخالفة للأنظمة بحماية الملكية التجارية والصناعية والأدبية والفنية والصادر بها قرار بذلك من الجهات المختصة. 5- المخدرات على اختلاف أنواعها ومشتقاتها. 6- البضائع التي منشأها بلد تقرر مقاطعتها اقتصاديا. 7- البضائع الممنوع دخولها البلاد، وتجدد كل دولة قائمة بهذه البضائع.
المادة رقم 81
للدائرة الجمركية القيام بأعمال التفتيش في المناطق والأسواق الحرة عن البضائع الممنوع دخولها إليها كما يجوز لها تدقيق المستندات والكشف على البضائع لدى الاشتباه بوجود عمليات تهريب.
المادة رقم 82
على إدارة المناطق والأسواق الحرة أن تقدم إلى الإدارة عند الطلب قائمة بالبضائع التي تدخل إلى المناطق الحرة وما يخرج منها.
المادة رقم 83
لا يجوز نقل البضائع الموجودة في المناطق والأسواق الحرة إلى مناطق أو أسواق حرة أخرى أو مخازن أو مستودعات إلا وفق الكفالات والتعهدات والإجراءات التي يحدده المدير العام.
المادة رقم 84
يجري سحب البضائع من المناطق والأسواق الحرة إلى داخل البلاد وفقا لأحكام الأنظمة المعمول بها وطبقا للتعليمات التي يصدرها المدير العام.
المادة رقم 85
تعامل البضائع الخارجة من المناطق الحرة إلى الدائرة الجمركية معاملة البضائع الأجنبية حتى ولو اشتملت على مواد أولية محلية أو على أصناف سبق تأدية الضرائب “الرسوم” الجمركية عنها قبل إدخالها إلى المناطق الحرة.
المادة رقم 86
يسمح للسفن الوطنية والأجنبية أن تتزود من المناطق الحرة بجميع المعدات البحرية التي تحتاج إليها.
المادة رقم 87
تعتبر إدارة المناطق والأسواق الحرة مسئولة عن جميع المخالفات التي يرتكبها موظفوها وعن تسرب البضائع منها بصورة غير مشروعة، وتبقى نافذة فيها جميع الأنظمة والتعليمات المتعلقة بالأمن والصحة العامة وبقمع التهريب والغش.
المادة رقم 88
تعامل البضائع الصادرة من المناطق والأسواق الحرة إلى داخل الدولة أو خارجها معاملة البضائع الأجنبية.

27.7.5 – الإدخال المؤقت

(89 – 94)

المادة رقم 89
مع مراعاة الأحكام الواردة في هذا الفصل والاتفاقية الاقتصادية الموحدة لدول المجلس، والاتفاقيات الدولية الأخرى النافذة، يسمح بدخول البضائع إدخالا مؤقتا دون استيفاء الضرائب “الرسوم” الجمركية عليها وفق الشروط التي تحددها اللائحة التنفيذية.
المادة رقم 90
للمدير العام أن يمنح الإدخال المؤقت لما يلي: 1- الآليات والمعدات الثقيلة لإنجاز المشاريع أو لإجراء التجارب العملية والعلمية العائدة لتلك المشاريع. 2- البضائع الأجنبية الواردة بقسط إكمال الصنع. 3- ما يستورد مؤقتا للملاعب والمسارح والمعارض وما يمثلها. 4- الآلات والمعدات والأجهزة التي ترد إلى البلاد بقصد إصلاحها. 5- الأوعية والأغلفة الواردة لملئها. 6- الحيوانات الداخلة بقصد الرعي. 7- العينات التجارية بقصد العرض. 8- الحالات الأخرى التي تستدعي ذلك. ويعاد تصدير الأصناف المنصوص عليها في هذه المادة أو يتم إيداعها في المنطقة الحرة أو الدوائر الجمركية أو المستودعات خلال فترة الإدخال المؤقت التي تحددها اللائحة التنفيذية.
المادة رقم 91
تراعى أحكام الاتفاقية الاقتصادية الموحدة لدول المجلس والاتفاقيات الدولية الأخرى النافذة الخاصة بالإدخال المؤقت للسيارات وفق التعليمات التي تصدرها اللائحة التنفيذية.
المادة رقم 92
لا يجوز استعمال المواد والأصناف التي تم فسحها بالإدخال المؤقت أو تخصيصها أو التصرف بها في غير الأغراض والغايات التي استوردت من أجلها وصرح عنها في البيانات المقدمة.
المادة رقم 93
كل نقص يظهر عند إخراج البضائع التي فسحت بالإدخال المؤقت يخضع للضرائب “الرسوم” الجمركية المستحقة عليها وقت إدخالها.
المادة رقم 94
تحدد اللائحة التنفيذية شروط التطبيق العملي لوضع الإدخال المؤقت والضمانات الواجب تقديمها.

27.7.6 – إعادة التصدير

(95 – 96)

المادة رقم 95
يجوز إعادة تصدير البضائع الداخلة إلى البلاد والتي لم يستوف عنها الضرائب (الرسوم) الجمركية إلى الخارج أو إلى المنطقة الحرة وفق الإجراءات والضمانات التي تحددها اللائحة التنفيذية.
المادة رقم 96
يجوز الترخيص في بعض الحالات بنقل البضائع من سفينة إلى أخرى أو سحب البضائع التي لم يجر إدخالها إلى المستودعات الجمركية من الأرصفة إلى السفن ضمن الشروط التي يحددها المدير العام.

27.7.7 – رد الضرائب -الرسوم- الجمركية

(97 – 97)

المادة رقم 97
ترد كليا أو جزئيا الضرائب “الرسوم” الجمركية المستوفاة عن البضائع الأجنبية في حالة إعادة تصديرها وفق اللوائح والشروط التي تحددها اللائحة التنفيذية.

[:]

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

إتصل بنا: 94444897
× whatsapp